“Hotel Transit”, dividido en tres secciones, es una obra que contiene 32 poemas. Algunos
-según su autora- han sido pensados en inglés, escritos luego en páginas sueltas y
traducidos al español para esta edición; otros “nacieron” directamente en español. Dos han
sido puestos en ambas versiones, dado que siendo los mismos no lo son. En las tiradas
largas (que algo difieren del poemario anterior) se advierte esta contracción de lenguas. El
nombre evoca el sic transit gloria mundi y sugiere algunas posibilidades de interpretación,
con el viejo pasajero entre sus libros y la estadía en el cuarto 43. Por cierto -como las tazas
de té o los molinos de La Mancha- el hotel Transit existe también en la mera realidad, en
dos posibilidades: esos cuartos que permiten descansar entre un embarque y otro, en
impensados lugares del mundo, y el Transit quieto en la condición de lugar patrimonial en
Edmonton. Vive sin vivir. Como si se hablara del presente en pasado.
Víctor Rojas Farías
A continuación les dejamos uno de sus mas afamados poemas :
De Mujeres y Bar
Amo a las mujeres emancipadas
Con cabellos revueltos
En almohadas de sábanas blancas
Mujeres de oro
Y de carbón
Mujeres de bocas
Grandes y diminutas
Que cuelgan la ropa en el jardín
O se sientan sin apuro
A leer la última revista
De moda
Mujeres ásperas
De palabras cortas
O mujeres suaves
De ojos cerrados
Todas son mis amantes
Y a todas las celebro
Sin miedo
Sin culpa
Como si el amor
Fuera la única
Sentencia de vida
Y cada una de ellas
Una pequeña muerte
Por venir
Gelucidades